The Tower of Babel

Věža Babelja

  1. I vsa zemja iměla jedin jezyk i podobne slova.
  2. Ale kogda ljudi prěměstili se iz vozhoda, oni našli ravninu v kraju Šinar i onde osadili se.
  3. I oni govorili jedin k drugomu: «Hodite, izdělajmo cegliny i dobro je palimo!» I cegliny služili jim kako kamenje, a smola služila jim kako cement.
  4. I oni govorili: «Hodite, budujmo grad i věžu, ktora bude dosegati až do neba, i izdělajmo sobě ime, da byhmo ne razprostranili se po cěloj zemji.»
  5. Togda Bog sšel v dol, da by uviděl grad i věžu, ktore děti ljudij budovali.
  6. I Bog govoril: «Vidite! Jedin narod i jedin jezyk za vsih, a vidi, čto oni načeli dělati. I nyně, ničto ne bude jim nemožno, čto by oni ne htěli sdělati.
  7. Vidite! Sojdimo i razměšajmo jim jezyk, da by oni ne razuměli se jedin drugogo.»
  8. I Bog razprostranil jih po cěloj zemji, a oni prěstali budovati grad.
  9. Zato on nazyvaje se Babelj, zato že onde Bog razměšal jezyk cěloj zemje i odtud Bog razprostranil jih po cěloj zemji.

Вєжа Бабеља

  1. И вса земја имєла једин језык и подобне слова.
  2. Але когда људи прємєстили се из возхода, они нашли равнину в крају Шинар и онде осадили се.
  3. И они говорили једин к другому: «Ходите, издєлајмо цеглины и добро је палимо!» И цеглины служили јим како камење, а смола служила јим како цемент.
  4. И они говорили: «Ходите, будујмо град и вєжу, ктора буде досегати аж до неба, и издєлајмо собє име, да быхмо не разпространили се по цєлој земји.»
  5. Тогда Бог сшел в дол, да бы увидєл град и вєжу, кторе дєти људиј будовали.
  6. И Бог говорил: «Видите! Једин народ и једин језык за всих, а види, что они начели дєлати. И нынє, ничто не буде јим неможно, что бы они не хтєли сдєлати.
  7. Видите! Сојдимо и размєшајмо јим језык, да бы они не разумєли се једин другого.»
  8. И Бог разпространил јих по цєлој земји, а они прєстали будовати град.
  9. Зато он называје се Бабељ, зато же онде Бог размєшал језык цєлој земје и одтуд Бог разпространил јих по цєлој земји.