Relay 10/R (introduction)

List of translations

Original text


Itláni (*)

James E. Hopkins


Mavdonnakéy tá súa!

Eyá, kiín brinkiyáva? Yavaspálan, banadjinísit malachél mógit eylése kadimyável tá suóva lestríya. Vuyínit eshkóva korunyável tá suése helfémya: djuréylo tukbelyável, djurése pronyável... Rúzay grómu, tá sú vuyinése mundroyáva, vuyinóva chenikyáva, vuyinóva feruzyáva, véy tá samenóva fidíri tá chanzáay spoyyáva. Kiinóva korúnya, kiinóva korúnya? Izmuízhe rá-ishyáru. Chalí véy idakín, mashrá tá tsornían, shéri tá estáley bashlayári, reshú peznoyáti ú tá tekú tá gormádit latsagovó mógay latságya mabugyáten.


Beware of the baby!

O dear, what's happened? Yesterday, a pretty young girl came to our home to watch over the baby. She did what she could to entertain the child: she played with it, sung songs for it, etc. But nevertheless, the baby attacked her, tore her into pieces, devoured her, and it threw the rest out the window. What to do, what to do? I really don't know. And so, for the time being, we keep the affair silent, in order to prevent the police from starting to ask annoying questions.


© Jan van Steenbergen, James E. Hopkins, 24 Sept. 2005