Relay 10/R (introduction)

List of translations

Original text


Slezan (*)

Jan van Steenbergen


Atecoň al lachtař!

Žot, ko a pasat? Jerzä una vržeň bela i ževňa a vnit a nošt dom ake hvardarši su nošt lachtař. Ila a facht tot ko potva ake ažokarši il jifať. Ila žokava k ilu, kutava kutekla pro jlu, j.t.l. Maž nehratlau čestu, il lachtař a jasltat, dikarnat j devorat ilau, j räštle il a dežachtat dela vništra. Ko fale nov fačr, ko fale nov fačr? Jech řejalemeť nešťu. I pročestu nu tačim de česta afära jel přitev, talke la polica ne denazarši nov pond'r kvešťoňe jnozuce.


Beware of the baby!

Damn, what's happened? Yesterday, a beautiful young girl has come to our home in order to watch over our baby. She did all she could to entertain the child. She played with it, sung songs for it, etc. But nevertheless, the baby attacked her, tore her to pieces, and devoured her, and the rest it threw out of the window. What do we have to do? What do we have to do? I really don't know. And therefore we don't speak about the affair for the time being, so that the police won't start asking us unpleasant questions.


© Jan van Steenbergen, 22 Sept. 2004