List of translations
Hear it spoken!
| = affix with no orthographic connector
- = this affix is connected by a dash
' = this affix is connected by an apostrophe
-A = definite article
(|)A- = [present-immediate tense marker]
-AD = [passive suffix]
AKH = 'but, however'
AMAL = n. 'earth, ground, land'
AMSH = first person plural common object pronoun
AMZ(|) = first person plural common subject pronoun
DA| = [causative prefix]
DA|KÕZ = n./v. 'search'
DA|SHLEK = n. 'disposal, rejection' v. 'cast away, throw out, throw away, dispose of'
DEIYUS = n. 'happiness'; v. 'become happy'
|DH = [agentive noun suffix]
DHU = 'that'
DRATZ = n./v. 'pass'
DRUMFIHS = n. 'window, airhole, vent'
EJ = n./v. 'play (a game), play around'
ELIKUH- = [adverb prefix]
ELYEB = n. 'approach, arrival'; v. 'come'
EMZ(|) = second person plural common subject pronoun
FA' = p. 'for'
FA'GAUR = 'because'
FEK = n. 'slight need'; v. 'should do'
GA' = [introduces a subordinate clause]; 'that, which'
GEK = n. '(practical) evil'; v. 'harm, act with harmful intentions'
GREK = n./v. 'break, hurt, damage'
GUVAI = n. 'question'; v. 'ask'
GUVDHAB = n. 'statement'; v. 'say, speak'
HA' = [introduces a question]
HOI = n. 'concealment'; v. 'hide, go into hiding, conceal oneself'
I- = [female gender marker]
(|)II- = [future/irrealis tense marker]
IZ(|) = third person singular female subject pronoun
KAIRB = n. 'organ, body part'
KERBAL = n. 'body'
KHAZ = n. 'sight'; v. 'see'
KOOSEIT = n./v. 'attack'
KÕZ = n. 'discovery'; v. 'find, discover'
LA' = p. 'on, about, on top of'
LEMNAA = n./v. 'remain'
LIHR = n. 'youth, young age'
|M = [plural suffix]
MIS = n. 'beauty'; v. 'become beautiful'
|N = [singular/unique object suffix]
'NYIH- = [negative marker]
(|)OI- = [present-routine tense marker]
OOL| = [adjectiverb prefix]
OZ(|) = third person singular male subject pronoun
PURAJHMOS = n. 'tragedy, catastrophe'
SA' = p. 'next to, with, alongside'
SHA' = [direct object marker]
SHLEK = n. 'release'; v. 'release, let go'
SHUS = n./v. 'want, desire'
SOLG = n. 'song'; v. 'sing'
SUD| = [adjective prefix]
TA' = p. 'in, inside'
TA'DRATZ = p. 'through'
TAHAO = n. 'something, anything'
TOU = n. 'event, occurance'; v. 'happen, occur'
TZED = n. 'truth'
TZI = 'her, hers'
TZMA = 'our, ours'
(|)U- = [past/perfect tense marker]
UHSH = third person singular epicene object pronoun
UHZ(|) = third person singular epicene subject pronoun
UTH = n. 'child'
UZ(|) = third person singular neuter subject pronoun
VIHT = n. 'appearance, sudden appearance'; 'appear, appear suddenly'
VUHLOR = n. 'devouring'; v. 'devour, eat animalisticly'
WA' = p. 'to, towards'
WAJU = n. 'house'
WAZ = n. 'action'; v. 'do, act'
YED = n. 'knowledge'; v. 'know'
YELI = 'then, therefore, and so, so, so then, and then'
ZID = 'excessively, too much, too, too many'
daguvdhab-adn la'uth suddagek
ha'emzoi-yed ga'purajhmos uzu-tou wa'amsh? i-lihrdh i-sudmis izu-elyeb
wa'waju-a tzma-a, fa'waur khaz sha'uth-a. izu-dadeiyus sha'uth -
izu-ej izu-solg sa'uhsh.
akh elikuh-viht, uth-a uhzu-kooseit sha'lihrdh-a, uhzu-dagrek
sha'kerbal-a tzi-a, yeli uhzu-vuhlor sha'kairbm-a, yeli uhzu-dashlek
sha'lemnaam-a ta'dratz drumfihs-a wa'laur amal-a.
ha'amza-fek wa'waz sha'tahao? aza'nyih-yed.
yeli nga'dhu, amza-dahoi sha'tou-a, fa'gaur ^dakõzh^tzed-a ooloi-shus
zid ozii'nyih-guvai elikuh-zid.
a story about a dangerous baby
do you know that a tragedy happened to us? a beautiful young woman
came to our house, in order to see the baby. she made the baby happy -
she played and sang with it.
but suddenly, the baby attacked the youth, broke her body, devoured the
organs, and threw the leftovers out the window onto the ground.
should we do something? i don't know.
therefore, we are concealing the event, so that the overly-desirous
truth-finder won't ask too much.
Rokbeigalmki has no indefinite article, just a definite one.
SLYITHL = 'a snake'
SLYITHL-A = 'the snake'
Rokbeigalmki is a mostly agglutinative language which works by adding affixes.
MANOI = 'eat'
DA|MANOI = 'feed'
MANOI-AD = 'be eaten'
Adjectives can precede or follow the nouns they modify; when
following, they must agree with the noun in terns of definiteness,
number, and gender. When preceding, they do not need to. If the noun
is definite, any adjectives must follow it.
SUD|GOIYAT O-MALD = 'a tall man'
O-MALD O-SUD|GOIYAT = 'a tall man'
O-MALD-A O-SUD|GOIYAT-A = 'the tall man'
Rokbeigalmki makes use of case-prefixes, all of which follow the
phonetic form Consonant-/a/-'. However, they can be compounded with
each other, and when this happens they detach and the second prefix
assumes its long form, with /Or/ instead of /a/.
NA' = 'underneath, under'
NGA' = 'from'
NGA'NAUR = 'from underneath, out from under'
To take a Rokbeigalmki 'verb-noun root' and conjugate it as a verb,
a 'subject-tense complex' is added. This is formed out of a pronoun
and a prefix that marks the tense of the verb.
OZ = 'he'
(|)U- = (past tense)
FARIT = n./v. 'jump'
OZU-FARIT = 'he jumped'
The 'adjectiverb' (a.k.a. 'adjective-verb' or 'verbal adjective')
prefix can be used to describe a noun with a time-dependent verbal
adjective. This prefix uses the same verbal tense markers as verbs.
Unlike regular adjectives, adjective-verbs do not agree with their
nouns even though they can only follow them.
SLYITHL = 'snake'
DA|MET = v. 'kill' (MET = 'die')
SLYITHL-A SUD|DAMET-A = 'the deadly snake'
SLYITHL-A OOL|OI-DAMET = 'the snake which kills'
SLYITHL-A OOL|U-DAMET = 'the snake that has killed'
Rokbeigalmki makes use of construct-compounding. Each word in the
compound is preceded with a ^ (written over the first letter in the
native Rokbeigalmki scripts), and the final vowel in each word is
lengthened in speech.
WAJHWA = n. 'home'
^WAJHWA^SLYITHL-A = 'the snake's home'
Rokbeigalmki does not use 'and' (I) when stringing together a number
of verbs, adjectives, or adverbs all referencing back to the same
subject. It uses YELI instead.
In order to form agentive nouns from verb-noun roots, Rokbeigalmki
adds the suffix |DH. However, many consonants absorb the |DH, like so:
BALG = n. '(moral) evil'; v. 'do evil'
BALG+|DH > BALGH = n. 'evildoer'
WAJ = n. 'settlement'; v. 'settle'
WAJ+|DH > WAJH = n. 'settler'
KHAZ = n. 'sight'; v. 'see'
KHAZ+|DH > KHAZH = n. 'seer'