Previous (Q'en|gài) AbbreviationsACC - accusative case
|
Acięcoń: jestrzemalemięć mał bimeł!Aaaarch! Kód pasawy? Wiźblemięć alkwała żewnia donia awieńszy a miej biał dom un dzej ili prokód gwardar suma miu pieskłu filekłu. Iła faczeba tot kód kiebta en lej poźbieltaciu prokód łu ażokar, par jesępieł piara żokar sie ku łu, kątar pro łu i jękóra mółtu płurzu. Wiec kwątkąk ła nie pionarzy, nat asłutawy łą. Ił dzietrajszy lej swą nutrzycoń dzie manór i srodziewy łą. Resztą ił dzieżaczewy par wniastrą. Kód faczebu? Kód faczebu? Nie haju wierdziej koczewconi! Włu szer trzot kód homnie nie poszę czywier proponier dziewczłu kwieszczoniu i prołu tnu ił jewiąt en szekrzatu szyk łąże komód posu. Beware: very bad toddler!Aaaargh! What happened? Apparently some young lady came to my beautiful house one day ago in order to look after my little son. She did all that lied within her possibilities to entertain him, for example by playing with him, singing for him, and much more. But no matter how hard she did her best, the child attacked her. She pulled his food out of her hand and made it dirty. The rest he threw away through the window. What shall I do? What shall I do? I haven't the faintest idea! I want to be sure that people won't be able to start asking difficult questions, and therefore I keep the event secret as long as I can. InterlinearAcięcoń : jestrzemalemięć mał bimeł ! attention-NOM : extremely bad-M.NOM.SG toddler-NOM ! // Aaaarch ! Kód pasawy ? aaaargh ! What-NOM happen-PERF.3SG ? // Wiźblemięć alkwała żewnia donia awieńszy a miej visibly some-F.NOM.SG young-F.NOM.SG lady-NOM come-PERF.3SG to my-M.ACC.SG biał dom un dzej ili prokód gwardar beautiful-M.ACC.SG house-ACC one-M.NOM day-NOM this-N.DAT.SG in-order-to watch-over-INF suma miu pieskłu filekłu . over my-M.GEN.SG little-M.GEN.SG son[DIM].GEN . // Iła faczeba tot kód kiebta en lej poźbieltaciu she-NOM do-IMPF.3SG all-N.ACC.SG what-NOM lie-PRES.3SG in she-GEN possiblities-GEN prokód łu ażokar , par jesępieł piara żokar sie ku in-order-to him-GEN entertain-INF , through example-ACC by play-INF REFL with łu, kątar pro łu i jękóra mółtu płurzu . him-GEN , sing-INF for him-GEN and still much-ADV more-ADV . // Wiec kwątkąk ła nie pionarzy , nat asłutawy but no-matter-how-much she-NOM not do-one's-best-COND.3SG , child-NOM attack-PERF.3SG łą . her-ACC . // Ił dzietrajszy lej swą nutrzycoń dzie manór i he-NOM pull-away-PERF.3SG her-DAT one's-own-F.ACC.SG food-ACC from hands-GEN and srodziewy łą . make-dirty-PERF.3SG her-ACC . // Resztą ił dzieżaczewy par wniastrą . rest-ACC he-NOM throw-away-PERF.3SG through window-ACC . // Kód faczebu ? Kód faczebu ? Nie haju wierdziej what-ACC do-FUT1.1SG ? what-ACC do-FUT1.1SG ? not have-PRES.1SG green-F.GEN.SG koczewconi ! concept-GEN ! // Włu szer trzot kód homnie nie poszę czywier want-PRES.1SG be-INF certain-M.NOM.SG that people-NOM not can-COND.3PL start-INF proponier dziewczłu kwieszczoniu i prołu tnu ił propose-INF difficult-GEN.PL questions-GEN and therefore keep-PRES.1SG this-M.ACC.SG jewiąt en szekrzatu szyk łąże komód posu . event-ACC in secret[NOUN]-GEN as/so long-ADV as/how can-PRES.1SG . Smooth translation of the text receivedBe very careful: extremely angry small child.Aaargh! What happened? Apparently, a young lady arrived at my pretty home one day ago in order to look after my little boy. She did all that was possible to entertain him, like playing with him, singing for him, and much more. But in spite of her efforts, the child attacked her. He pulled his food [out of her hands], spoiled it, and threw the rest through the window. What shall I do? What shall I do? I don't really know. I want to make sure that people won't be able to start asking difficult questions, and therefore I keep the event secret as long as possible. |
© Jan van Steenbergen, 21 Sept. 2004